Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 25.07.07 15:45. Заголовок: ИРЫСТОН АЛАНИЯ I
ИРЫСТОН АЛАНИЯ продолжение
|
|
|
Ответов - 474
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 21.08.07 10:54. Заголовок: Re:
Cандро
|
|
|
|
Отправлено: 21.08.07 11:12. Заголовок: Re:
Сослан пишет: цитата: | тем-более в слогане содержится скрытое оскорбление уважаемого человека...о чём высказался сам mmm |
| Вот вот...
|
|
|
|
Отправлено: 21.08.07 11:45. Заголовок: Re:
леопольдина да тут, в Юго-Осетинском консульстве в Токио.
|
|
|
|
Отправлено: 21.08.07 11:47. Заголовок: Re:
(если чё это я так пошутил) я тогда во Владике был и получил паспорт гражданина ЮО и проголосовал за Джабелича. у меня кстати и прописка Цхинвальская есть. Если не верите - скан паспорта выложу в привате :)).
|
|
|
|
Отправлено: 21.08.07 11:49. Заголовок: Re:
UARHAG По немецки слово кот "Katze" звучит также как по итальянски один орган мужского организма, что же немцам своё слово менять? Иногда немецкие мамаши называют своих деток "киса", тут итальянки ухахатываются.
|
|
|
|
Отправлено: 21.08.07 11:53. Заголовок: Re:
Кстати, тут случайно напоролся на старинную новость http://news-ru.h12.ru/11.07.2004/0z276.html обратите внимание, скока времени уже прошло, а воз и ныне там. Даже методам грузинчеги не изменили, только лозунг другой. Отвяли бы уже наконец.
|
|
|
|
Отправлено: 21.08.07 12:14. Заголовок: Re:
mmm пишет: цитата: | По немецки слово кот "Katze" звучит также как по итальянски один орган мужского организма, что же немцам своё слово менять? Иногда немецкие мамаши называют своих деток "киса", тут итальянки ухахатываются. |
| а зачем ты мне-то это пишешь? 1. Осетинам нет никакой необходимости стесняться слова "фаендараест", только потому, что оно несколько созвучно с одним известным словом, означающим мы знаем что. 2. Ты сам провел эту аналогию, что можно рассматривать как оскорбительный намек с твоей стороны в отношении осетинского президента. 3. и дело не в созвучности этих слов, а в том, что надоели уже эти фандарасты. Ну, дал ты ссылку, раз - все поняли, молодец. Чего же её постоянно тут тыкать?
|
|
|
|
Отправлено: 21.08.07 12:23. Заголовок: Re:
Я к тому, что нет смысла не использовать слово, лишь потому, что оно плохо звучит на другом языке.
|
|
|
|
| Бывалый
|
Пост N: 6641
Замечания:
|
|
Отправлено: 21.08.07 12:49. Заголовок: Re:
UARHAG пишет: цитата: | а зачем ты мне-то это пишешь? |
| да за дураков всех считает козлы всё сделали именно из расчёта на двусмысленность. и хоть и пыжуться что они чуть-ли не Европа, но по методам видна лаврушная уголовная суть. позорники вообще
|
|
|
|
Отправлено: 21.08.07 13:17. Заголовок: Re:
mmm пишет: цитата: | Я к тому, что нет смысла не использовать слово, лишь потому, что оно плохо звучит на другом языке. |
| Вот это вообще не понял... С чего ты взял, что кто-то собирается не использовать это слово? И что слово "фаендараест" означает на каком нибудь ином, неосетинском языке? Сослан пишет: цитата: | и хоть и пыжуться что они чуть-ли не Европа, но по методам видна лаврушная уголовная суть. позорники вообще |
| Согласен. Вот этот мелкий, даже мелочный под..б во всем, дешевки.
|
|
|
|
| Бывалый
|
Пост N: 6642
Замечания:
|
|
Отправлено: 21.08.07 13:19. Заголовок: Re:
UARHAG пишет: цитата: | И что слово "фаендараест" означает на каком нибудь ином, неосетинском языке? |
| кажется в грузинском нет "ф" и этот звук заменяется в нём на "п" или я ошибаюсь?
|
|
|
|
|
| |
Пост N: 3000
|
|
Отправлено: 21.08.07 13:24. Заголовок: Re:
Почем сегодня на базаре продают пучок дешевок ( киклов )?
|
|
|
|
Отправлено: 21.08.07 13:28. Заголовок: Re:
Сослан пишет: цитата: | кажется в грузинском нет "ф" и этот звук заменяется в нём на "п" или я ошибаюсь? |
| этого я не знаю точно... Вроде, нет, но в песенках через "ф" поется. Хотя, принимая во внимание двусмысленные реплики эмэмэма, можно понять какое истинное значение вкладывается гурдзиагами в наше слово.
|
|
|
|
| |
Пост N: 3001
|
|
Отправлено: 21.08.07 13:29. Заголовок: Re:
Сослан - ах значит вот как. Они ( эти киклы ) не выговаривают звук "Ф"? Нам надо наддуть их так, что бы они ослобонивщись от ветров говорили - УФФФФ. ( Правда, после этого вся европа будет нос ворочить. Ну и поделом им. )
|
|
|
|
| Бывалый
|
Пост N: 6644
Замечания:
|
|
Отправлено: 21.08.07 13:30. Заголовок: Re:
UARHAG пишет: цитата: | этого я не знаю, честно говоря... |
| кажется так
|
|
|
|
| Бывалый
|
Пост N: 6645
Замечания:
|
|
Отправлено: 21.08.07 13:32. Заголовок: Re:
балцаджы цалх я не буду точно утверждать но кажется имя царя Фарнаваза в корне которого лежит общеарийский фарн...они произносят как Парнаоз
|
|
|
|
Отправлено: 21.08.07 13:48. Заголовок: Re:
mmm фыссы : цитата: | Я к тому, что нет смысла не использовать слово, лишь потому, что оно плохо звучит на другом языке. |
|
а почему вы его тогда используете в таком контексте? может еще и про свою федерацию вставите куда нас усиленно зовете Сослан в грузинском языке нет буквы ф, вместо нее используют букву П. фольклор - полклор фортуна - портуна фандараст - пандараст и уж никак не то что они имеют ввиду
|
|
|
|
Отправлено: 21.08.07 13:54. Заголовок: Re:
Короче, скучают грузины по гей-параду. Все мысли у них только об этом. Прихожу к выводе что мои подозрения в отношении димы и мишико были не безпочвенны
|
|
|
|
Отправлено: 21.08.07 14:01. Заголовок: Re:
Reva Нормальное слово, не стоит комплексовать. Вродеи и в других языках иранской группы (у таджиков) есть похожее слово с тем же смыслом.
|
|
|
|
Отправлено: 21.08.07 14:09. Заголовок: Re:
|
|
|
Ответов - 474
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
All
[только новые]
|
|