|
Отправлено: 12.10.07 13:11. Заголовок: Re:
Алм-озеро (Ц), вепс. salm — «пролив, мелководная часть озера между двумя мысами». Сокращение начального согласного произошло после заимствования гидронима в русскую топонимическую систему [15]. Еж-озеро (Ц), Еж-река (Ц), вепс. jogi — «река». Ехт-ручей [16] (З), вепс. joht — «старица, залив». Кайд-ручей (В), Кайда-озеро (ЮЗ), вепс. kaid — «узкий». Кap-озеро (С), вепс. kar — «небольшой залив, бухта». Мяго-ручей (Ю), вепс. mägi — «гора, высокий холм». Павт-озеро (С), вепс. paute — «склон, косогор». Пенг-озеро (ЮЗ), вепс. pengr — «крутой, обрывистый берег». Пыт-ручей (С), вепс. pitk — «длинный». Cap-озеро (В, С), вепс. sar — «остров». Учей-ручей (3), вепс. učulm — «тихая заводь реки». А. 2. Названия, отражающие характер берегов и дна водоемов: Болт-озеро (Ю), вепс. balat — «грязь». Блуд-озеро (Ц), вепс. luda — «мель в озере». Гавд-озеро (О), Гавд-ручей (Ц) [17] , вепс. haud — «яма». Кив-ручей (Ц), вепс. kivi — «камень». Лед-озеро (В), Лед-ручей (В), вепс. led — «песок». Лет-ручей (С), вепс. lete — «песок». Ним-река (Ю), вепс. nim — «ил, грязь». Раб-озеро (С), Раб-ручей (Ц), Роб-озеро (3), Роб-река (3), вепс. гаbа — «озерный ил, грязь». Ранд-ручей (Ц), вепс. rand — «берег». Реда-озеро (В), вепс. redu — «грязь». Розма-ручей (Ц), вепс. rozme — «ржавчина на поверхности воды». Сава-ручей (Ц), Шав-ручей (Ц), вепс. savi — «глина». Ур-озеро (3), вепс. ur — «яма, углубление». А. 3. Названия, отражающие другие природные особенности водоемов, часто на основе сравнения с соседними озерами, реками и ручьями: Кельм-озеро (ЮЗ), вепс. külm — «холодное». Кеск-озеро (3), вепс. kesk — «среднее». Ладво-озеро (С), вепс. ladv — «верхнее». Лайн-озеро (С), Айн-озеро (С), вепс. lainiź — «волна». Мож-озеро (3), вепс. muza — «темное». Муд-озеро (ЮЗ), Муда-ручей (Ц), вепс. muda — «грязная вода». Перза-ручей (3), вепс. perze — «задний». Сара-ручей (Ц), вепс. sara — «развилина, ручей с двумя истоками». Суланд-озеро (Ц), вепс. sula — «талое». Сыр-озеро (В), вепс. sur — «большое». А. 4. Названия, отражающие характерный для времени возникновения гидронимов растительный мир самих водоемов и их окрестностей. А. 4. 1. Названия, отражающие видовой состав и отдельные ассоциации водной растительности: Векх-озеро (3, ЮЗ, Ц), Викх-озеро (Ц), Вег-озеро (Ю), Век-озеро (Ю), Bex-озеро (Ю), Вешк-озеро (ЮЗ), вепс. venk — «вахта, водяной трилистник». Кач-озеро (Ц), вепс. häč — «кубышка, кувшинка». Корт-озеро (С), Корт-ручей (С), вепс. korteh — «хвощ». А. 4. 2. Названия, отражающие видовой состав и отдельные ассоциации растительности окрестностей и берегов озер, рек и ручьев: Вирб-озеро (Ц), вепс. virb — «верба». Вич-озеро (3), вепс. viči — «кусты». Канг-озеро (В, Ц, С, Ю), вепс. kangaz — «бор, сосновый лес на сухом возвышенном месте». Корб-озеро (В), Корб-ручей (В), вепс. korb — «глухой лес». Куж-озеро (В), Куз-озеро (В), вепс. kuz — «ель». Леп-озеро (Ю), Леп-ручей (Ц), вепс. lер — «ольха». Меч-озеро (В), вепс. mec — «лес, тайга». Мурм-озеро (3), вепс. murm — «морошка». Пай-река (Ц), вепс. paju — «ива». Педаж-озеро (Ю), Педаж-река (Ю), вепс. pedaizom — «сосняк». Педя-ручей (Ц), вепс. pedai — «сосна». Райд-озеро (3), вепс. raid — «один из видов ивы». Сом-озеро (Ц), Шом-река (Ю), Шом-ручей (3), вепс. samau — «мох». Ураш-озеро (3), Уроситин-озеро (ЮЗ), вепс. uras или urashiin — «зверобой». Хаб-озеро (С, Ц, Ю), Габ-озеро (С), вепс. hab — «осина». А. 4. 3. Названия, отражающие некоторые особенности растительного мира окрестностей водоемов: Гонг-озеро (В), Конг-озеро (С), вепс. hong — «сухая сосна». Б. Названия, связанные с промыслами и хозяйственными занятиями древних вепсов. Б. 1. Названия, связанные с рыболовством. Б. 1. 1. Названия, отражающие виды промысловых рыб и условия их существования: Агвен-озеро (Ц), Агн-озеро (Ц), вепс. ahven, ahn — «окунь». Кудом-озеро (Ц), вепс. kudon — «нерестовое». Писк-озеро (Ц), вепс. pisk — «мелкая рыбешка, малек». Сярго-озеро (Ц), Сярг-озеро (Ю), вепс. särg — «плотва». Б. 1. 2. Названия, связанные со способами рыбной ловли: Бад-озеро (В), Вадо-озеро (Ц, ЮЗ), вепс. vada — «небольшой невод, который тянут, сидя в двух лодках». Блашк-озеро (3), вепс. laskan — «тоня, место рыбной ловли в озере». Важ-озеро (Ю), вепс. vazu — «кол в озере для привязывания лодок или сетей». Гунд-озеро (В), Унд-озеро (Ю), вепс. gund — «рыбачья мережа особого устройства». Куйк-озеро (3), Куюк-озеро (ЮЗ), вепс. kuuk — «крупный рыболовный крючок, жерлица». Лоз-озеро (С), вепс. lezo — «слизь от рыбы в сетях». Пад-озеро (Ц), вепс. pado — «закол для ловли рыбы, запруда из стволов и веток деревьев на мелководье, у берега». Песк-озеро (Ю), вепс. pesk — «жилка, леска для рыболовной удочки». Пураз-озеро (3), вепс. puraz — «пешня, которой долбят лед при зимней ловле рыбы неводом». Сейм-озеро (3), вепс. siim — «леска из конского волоса для удилищ». Стан-озеро (ЮЗ), вепс. stan — «рыбацкий стан, избушка-времянка на берегу озера для рыбаков». Тагажм-озеро (Ц), вепс. tagaz — «большой, частый невод для зимней ловли рыбы». Тук-озеро (ЮЗ), вепс. tuk — «укладка сетей». Хобр-озеро (Ц), вепс. kobr — «приспособление на носу лодки для разведения огня при ночном лучении рыбы острогой». Ям-озеро (ЮЗ, Ц), вепс. jäm — «вязка сетей». Б. 1. 3. Названия, связанные с рыболовством, мотивы возникновения которых не совсем ясны: Кала-ручей (Ц), Коло-ручей (Ю), Кал-озеро (В), вепс. kala — «рыба». Кюб-озеро (Ц), вепс. huba — «плохое». Ласт-озеро (Ц), вепс. last — «плавник крупной рыбы». Лук-озеро (С), вепс. luuk — «удобное, хорошее». Суйг-озеро (С), вепс. suug — «верхний плавник рыбы». Сяп-озеро (Ц), вепс. säp — «желчный пузырь рыбы». Тагр-озеро (С), вепс. tagr — «спинка, хребтовая часть рыбы». Б. 2. Названия, связанные с охотой, животными, предметами промысла: Ан-озеро (3), Ганг-озеро (С), вепс. hanh — «гусь». Кей-ручей (ЮЗ), вепс. keijas — «копье, рогатина на крупного зверя». Ким-река (3, Ц), вепс. kim — «место тока у птиц». Кирдь-озеро (ЮЗ), вепс. kird — «метка, зарубка на дереве, которой охотники метили свои места». Конд-ручей (3), вепс. kondi — «медведь». Кург-озеро (Ю), вепс. kurg — «журавль». Лад-озеро (ЮЗ), вепс. lad — «лыжня». Линд-озеро (Ц, С), вепс. lind — «птичье». Мегр-озеро (ЮЗ), вепс. mägr — «барсук». Паранс-озеро (ЮЗ), вепс. parang — «лабаз, помост на деревьях для охоты на медведя», но и еще «вешала для сушки рыболовных сетей». Реб-ручей (С), вепс. rebi — «лиса». Юцен-озеро (ЮЗ), вепс. juusn — «лебедь». Б. 3. Названия, связанные с занятиями древних вепсов земледелием: Айт-озеро (Ю), вепс. ait — «зерновой амбар». Блин-озеро (ЮВ), вепс. lin — «конопля», linma — «огород, приусадебная земля». Верт-озеро (Ю), вепс. verta — «палить подсеку». Кос-озеро (С), Коск-озеро (Ц), вепс. kask — «подсека». Лайб-озеро (Ц), Лейб-ручей (ЮВ), вепс. leib — «хлеб». Лиг-озеро (Ю, В), Лиг-ручей (Ц), вепс. ligo — «мочило, место в реке или озере для мочки льна или конопли». Овд-озеро (С), вепс. oved — «яровая рожь». Пал-озеро (Ц, С, ЮЗ), вепс. pala — «огнище, сожженая подсека». Пелт-озеро (В), вепс. puüd — «поле, пашня». Риг-ручей (3), вепс. rig — «овин, рига». Сарг-озеро (3), вепс. sarg — «полоса, участок обрабатываемой земли, принадлежащий одной семье». Сянг-озеро (Ю), вепс. säng — «жнивье». Тюг-озеро (ЮЗ), Тюг-ручей (С), вепс. tuug — «яровой посев». Б. 4. Названия, связанные с занятиями древних вепсов животноводством: Ейн-озеро (С), Хейн-озеро (3), Хейн-ручей (3), Эйн-озеро (Ю), вепс. hein — «трава, сено». Кеб-озеро (Ц), Хеб-озеро (3), вепс. hebo — «лошадь». Лег-озеро (Ю), вепс. leg — «привязь для пасущегося животного». Лухт-озеро (С, Ю), Лухт-ручей (СВ), вепс. luht — «заливной луг, сенокос». Уйг-озеро (ЮЗ), вепс. uig — «закоулок пожни». Б. 5. Названия, связанные с другими промыслами древних вепсов: Сеп-ручей (3), вепс. sep — «кузнец». В. Названия, отражающие общественно-родовую жизнь древних вепсов. В. 1. Названия, связанные с условиями жизни и характером расселения: Код-озеро (С, ЮЗ), вепс. kodi — «дом, здание, жилье». Перт-озеро (С, 3, ЮЗ), Перт-ручей (С), вепс. pert — «дом, изба, баня». В. 2. Названия, отражающие семейно-родственные отношения: Бык-озеро (Ц), вепс. viik — «старший брат, муж старшей сестры». Кял-озеро (С), вепс. kälu — «невестка, жена брата по отношению к жене другого брата». Лапш-озеро (С), вепс. laps — «ребенок». Мурзайн-озеро (Ю), вепс. murzäin — «молодая жена, невестка». Ук-озеро (Ц), Ук-ручей (Ц), вепс. uk — «старик». В. 3. Названия, отражающие религиозные представления и верования древних вепсов. В. 3. 1. Названия, связанные с языческими верованиями: Гижино-озеро (Ц), Хиж-озеро (ЮЗ), финское hisi — «злой дух, леший», карельское «хииши» — «языческое жертвенное место». Вероятно, подобное слово было в древности и в вепсском языке. Гит-озеро (3), вепс. hittu — «черт, нечистая сила». Лумб-озеро (ЮЗ), вепс. lembo — «черт, вообще представитель злых сил», а также — «леший». В. 3. 2. Названия, связанные с христианством: Пеп-ручей (Ц), вепс. рар — «поп». Пюгк-озеро (ЮЗ), вепс. pühä — «святое». Струк-озеро (С), Струк-ручей (С), вепс. stroikan — «Троица, христианский праздник». Г. Названия, связанные с древними вепсскими антропонимами. Г. 1. Названия, отражающие дохристианские имена-прозвища [18]: Горн-озеро или Горм-озеро (ЮЗ), Горн-ручей (3), вепс. nörm — «здоровый мужчина с тяжелой походкой». Пуржинг-озеро (ЮЗ), вепс. puraznik — «участник подледной ловли рыбы, который долбит проруби». Г. 2. Названия, отражающие христианские личные имена: Аким-озеро (ЮЗ), Аким-ручей (ЮЗ), от вепсского варианта имени Иоаким. Васк-озеро (Ю), от вепсского варианта имени Василий. Григ-озеро (Ц), от вепсского варианта имени Григорий. Давыд-озеро (В), от имени Давыд. Максим-озеро (Ю), от имени Максим. Наст-озеро (Ю), от вепсского варианта имени Анастасий. Онашк-озеро (Ц), от вепсского варианта имени Ананий. Павш-озеро (3, ЮЗ, Ц), от вепсского варианта имени Павел. Пет-озеро (Ц, Ю), Пет-ручей (С), от вепсского варианта имени Петр. Симон-озеро (В), от имени Симон, Симеон. Тит-озеро (ЮЗ), от имени Тит. Д. Названия, связанные с путями и средствами передвижения: Карбо-ручей (Ю), вепс. karbaz — «лодка-долбленка». Матк-озеро (В, С, Ц), Матк-ручей (Ю), вепс. matk — «путь, дорога», а в древности, вероятно, «волок с одной реки на другую». Слон-озеро (Ц), вепс. slan — «настил из бревен на болоте». Е. Названия, отражающие этнический состав древнего населения южного Прионежья: Веня-ручей (С), вепс. vena — «Русь, место, где живут русские, в отличие от мест, где живут вепсы». Вепше-озеро (С), от самоназвания вепсов — vepsä. Лоп-озеро (В), от древневепсского lappi — «лопари». * * * Всего в классификации приведены этимологии названий 141 озера и 51 ручья (реки). Как нам кажется, такого количества гидронимов, относящихся по происхождению к одной этнической топонимической системе и имеющих общую судьбу быть заимствованными в другую топосистему с одновременным переводом схожих, однообразных формантов, вполне достаточно для составления всеобъемлющей классификации. Впрочем, результат хорошо виден уже из наименований классификационных типов и подтипов. В древневепсской гидронимии нашли отражение практически все самые важные стороны жизни населения и характернейшие особенности окружающей его природы. Информация, заключенная в рассмотренных выше названиях озер, рек и ручьев, может быть использована в будущем как вспомогательный источник при исследованиях в самых различных областях науки. За отсутствием памятников письменности, по сути дела, это единственный массовый источник информации о южном Прионежье на рубеже первых двух тысячелетий нашей эры. вот только вепсские топонимы и гидронимы Вологодской области, а сколько ещё финских топонимов ( ингерманландский, вепских, водских, ижорских, карельских в Ленинградской, Архангельской, Вологодской, Костромской и т.д. областях?
|